Sonntag, 9. Dezember 2007

Eine Überraschung für Blöki - Surprise for Blöki

Hallo liebe Leute!
Heute muss ich euch von Schmusibu´s Besuch bei uns ... ähm ... natürlich bei Blöki. Vielleicht habt ihr ja gesehen, dass Schmusibu ganz fleißig Kekse gebacken hat, und wie es sich für ein braves künftiges Brautschaf gehört, hat sie ihrem Liebsten was mitgebracht.
Hi everybody!
Today I have to tell you about the last visit of Schusibu at our place ... sorry, at Blöki´s place. Maybe you have seen, that Schmusibu was very busy making Christmas cookies, and as she is a good bridal sheep, she brought some of them to Blöki.




Aber Blöki hat sich auch nicht lumpen lassen und hat daran gedacht, dass bald der Nikolaus kommt. Da hat er kurzerhand ein paar schokoladige Nikoläuse besorgt - einen für Schmusibu, einen für die Schwiegerschafmama und einen für den Schwiegerschafpapa :-)!
But Blöki didn´t splashed out and remind that in a few days St. Nicholas will come. So he bought three little chocolate St. Nicholas figures - one for Schmusibu, one for sheeps-mother-in-law and one for sheeps-father-in-law :-)!



Ja wer kommt denn da ins Bild gekrochen? "Schnuki, was willst denn du hier?"
Who is comming straight into the picture? "Schnuki, what are you doing here?"




Schnuki hat sich schon gedacht, dass es da was Gutes gibt. "Hallo ihr, na wie geht´s so?" fragt Schnuki scheinheilig und nähert sich unaufhaltsam der Schokolade und dem Lebkuchenherz. "Das gehört uns," ruft Schmusibu ganz aufgeregt. "Das ist gar nichts für Schnecken, sonst passt du nicht mehr in dein Haus!"
Schnuki thought that there is something interesting going on in the bed. "Hi everybody, how are you?" Schnuki is asking sanctimoniously while approching the chocolate and the cookie. "That´s ours," Schmusibu says excitedly. "That´s not good for snails at all, when you eat this you are getting to fat for your house!"






Schnell greift Schmusibu nach ihrem Schoko-Nikolaus, bevor Schnuki ihn erreichen kann.
Rapidly Schmusibu is taking her chocolate St. Nicholas before Schnuki arrives it.



"Schnuki, ich hab da einen Vorschlag," mischt sich Blöki ein. Klar, einerseits will er sein Lebkuchenherz retten, andererseits Schmusibu verteidigen. Oder eigentlich umgekehrt ... zuerst seine künftig angetraute Schafsgattin beschützen und dann erst sein eigenes Keks retten. "Schokolade ist ja nun wirklich nichts für dich. Aber wie wäre es, wenn ich dir erlaube, die Palme da im Eck anzuknabern?" "Ja, das ist eine super Idee," meint Schnuki. "Mein Held!", ist Schmusibu ganz begeistert von IHREM Superschaf. "Da wird die Verena aber ziemlich sauer sein, wenn der Palme dann ein paar Blätter fehlen," grinst Blöki vor sich hin. "Aber so konnten wir wenigstens unsere Süßigkeiten retten!"
"I have a brilliant idea," Blöki interferes. For sure, on the one hand he wants to safe his cookie, on the other hand he wants to protect Schmusibu and impress her. Ähmm ... no I have to correct this ... first he wants to protect Schmusibu and then he wants to save his cookie. "Chocolate is nothing for you. But won´t you like the leaves of the palm there?" "Good idea Blöki," Schnuki agreed. "You are my hero," Schmusibu admires Blöki - that is HER supersheep! "But I guess Verena will be very angry when she sees what Schnuki has done," Blöki is smiling. "But so we were able to save our sweets!"


Und so ging der Abend friedlich und sehr sehr süß zu Ende ... .
So the evening ended very peacefully and with many sweet things ... .
Ich hoffe, ihr hattet auch einen braven Nikolo? Bis bald, eure Verena mit Blöki & Schmusibu & Schnuki
I hope your St. Nicholas was good too? See you soon, yours Verena with Blöki & Schmusibu & Schnuki

Samstag, 10. November 2007

Schnuki´s und Blöki´s Laubabenteuer - The adventure of Blöki and Schnuki in the leaves

Hallo! Mein Name ist Schnuki die Schnecke und ich wohne seit September bei Verena mit all den anderen Stofftieren.
Hi! My name is Schnuki the snail and I´m living at Verena´s place since September with all the other stuffed animals.




Und da ist auch schon Blöki.
"Hallo Blöki! Was machst du denn hier im Garten auf der Terrasse?"
"Ich hab einen ganz tollen Haufen gesehen, da drüben, und ich wollte mal schauen, was das ist. Kommst du mit, Schnuki?"
"Aber klar doch! Komm, lass uns loskriechen!"
Here you are, Blöki.
"Hi Blöki! What are you doing outsinde in the garden at the terrace?"
"I actually saw an interesting bunch out there, and I want to see what it is. Do you come with me, Schnuki?"
"Yes, surely! Come on, let´s start to crawl!"




"Nicht so schnell Blöki, ich bin doch eine Schnecke! Warte mal auf mich!"
"Not so fast Blöki, you still know that snails aren´t the fastest!"



"Na warte Blöki, dich hol ich schon noch ein!"
"Fair enough, Blöki, I will catch you soon!"




Auf einmal bleibt Blöki sitzen. Ob ihm die Luft ausgegangen ist oder ob er sich vor dem Haufen fürchtet?
Suddenly Blöki stops. Does he draw breath or is he afraid of the bunch?



"Der ist ja größer, als ich gedacht habe!", meint Blöki und bleibt ehrfürchtig in der Wiese sitzen.
"It´s bigger than I thought", Blöki thinks and sit down.



"Ha, das ist meine Gelegenheit!", denkt sich Schnuki und setzt zum Turbo-Schnuki-Schnecken-Gang an.
"Ha, that´s my chance", Schnuki thinks and starts her turbo-Schnuki-snail-gear.




Jetzt hat Schnuki Blöki schön abgehängt und versteckt sich hinter dem Haufen. Tarnen und täuschen ist angesagt. "Hmmm ... ein Laubhaufen, wie lustig!"
Schnuki obertakes Blöki and hides now behind the bunch of leaves. "Hmmm ... a bunch of leaves, how funny!"





Schnuki visiert Blöki hinter dem Haufen an und wartet, bis er nahe genug ist....
Schnuki looks at Blöki and waits, until he is close enough ....





Inzwischen ist Blöki auch angekommen und inspiziert den Haufen, als plötzlich ...
In the meantime Blöki arrives the bunch and examines the bunch, as suddenly ...






... eine Menge Blätter auf ihn einfallen. Schnuki hat eine Blätterschlacht gestartet.
... a lot of leaves fall over him. Schnuki startet a battle with leaves.





Aber das lässt Blöki nicht auf sich sitzen. "Na warte du Schnecke, nimm das!" und schon rieseln die Blätter auf Schnuki ein.
But Blöki doesn´t put up with Schnukis attack. "Take this, Schnuki!" and immediatly a lot of leaves caught Schnuki.





"Was für ein Spaß, Blöki", schreit Schnuki. "Was hältst du davon, wenn wir noch die letzte Sonne genießen, bevor wir wieder reingehen?"
"Aber klar doch, eine gute Idee Schnuki! Komm lass uns gehen!"
"That´s so much fun", Schnuki yells. "Would you like to enjoy the last sunrays with me before we go back inside the house?"
"Yes, surely, that´s a brilliant idea Schnuki! Come on, let´s go!"



Und so sitzen die beiden unter dem Baum, der für den großen Laubhaufen verantwortlich ist, und genießen die letzten Sonnenstrahlen.
So they sit under the tree, where all the leaves come from, and enjoy the last sunrays.



Übrigens, für alle die es interessiert: Blökis Hochzeit mit Schmusibu - die ihr vielleicht schon von Manu´s Schafe Gartenwelt kennt - ist auf Frühjahr 2008 verschoben. Die vielen Vorbereitungen haben doch mehr Zeit erfordert als gedacht und Schmusibus Hochzeitskleid ist noch immer nicht fertig. Wir werden euch aber rechtzeitig davon informieren, wenn es soweit ist.
Psst, for all who are interested in it: Blökis marriage with Schmusibu - who you maybe know from Manu´s Schafe Gartenwelt - is put off spring 2008. The preparations for it take more time, especially Schmusibu´s wedding dress is not ready yet. But we will inform you early enough, when the "big day" will come.

Freitag, 2. November 2007

Bella Italia

Ein herzliches Hallo an alle, die mir nach so langer Zeit doch noch treu geblieben sind!
Ich muss mich entschuldigen, aber die Arbeit hält mich so auf Trab, dass ich gar nicht mehr dazu komme, mich um meinen Blog oder ander Dinge zu kümmern. Demensprechend hatte ich auch diesen Sommer keine Zeit, um Fotos vom Garten, der ebenfalls stark vernachlässigt wurde, zu schießen. Um euch dennoch etwas Neues zeigen zu können, möchte ich ein paar Fotos von unserem Urlaub am Gardasee zeigen. Ich hoffe, in dieser kalten und grauen Zeit können euch die Fotos ein bisschen ablenken und Vorfreude auf den nächsten Sommer bringen!
Hello to everybody who still is visiting my blog!
I have to excuse for my long absence here at the blog, but work is quite busy the last months that I found no time for my site or my garden!
But I want to present something new to you and will show you some pictures of our holiday in Italy at Lake Garda. I hope the pictures are possible to sweeten you the grey and cold time and make you looking forward to new next spring and summer!





Ein erster Eindruck vom Gardasee ...
First impressions of the Lake Garda ...








Und in diesem wunderschönen Hotel durften wir einige Tage wohnen. Allein der Eingangsbereich war schon imposant!
We were very happy to stay some days in this wunderfull hotel. As you can see the entrance-area was very impressing!


Und das war der Garten des Hotels ... einfach traumhaft!
And here you can see the garden of the hotel ... gorgeous!



Auch die Umgebung konnten wir ein bisschen erkunden. Das ist die Festung von Sirmione, ganz im Süden des Gardasees gelegen.
We also travelled a little bit around the Lake. This is the fortress of Sirmione, situated in the south of Lake Garda.


Im Westen gelegen ist das Städchen Saló.
Situated in the west the village of Saló.








Einen Tag verbrachten wir im nahe gelegenen Verona. Hier sind Harry und ich in der berühmten Arena von Verona, wo im Sommer immer Opern aufgeführt werden.
We stayed one day in Verona, which is very close to Lake Garda. Harry and I have been at the Arena of Verona where every summer operas are shown.


La Piazza delle Herbe.



Der berühmte Balkon von Shakespears Romeo und Julia!
The famous balcony in Shakespears Romeo and Juliet!



Und dazu die Julia in Bronze gegossen.

Juliet casted in bronze.



Und natürlich mussten wir zwei auch auf den Balkon :-)!
Naturally we had to go to the balcony too :-)!


Ich hoffe, die kleine Reise nach Italien hat euch gefallen und wir sehen uns bald wieder!
Alles Liebe, eure Verena
I hope you enjoyed the little tour through Italy and we see each other very soon!
Lots of greetings, yours Verena

Sonntag, 2. September 2007

In memoriam

Der besten Oma der Welt ...


... die diesen Mittwoch von uns gegangen ist.
Wir werden dich nie vergessen!
In ewiger Liebe, deine Verena

For the best grandma of the world ...

... who passed away this wednesday.

We will never forget you!

With endless love, your Verena

Dienstag, 24. Juli 2007

Blühende Eindrücke - Blooming Impressions

Nachdem ich euch schon lange nichts Blühendes mehr gezeigt habe, dachte ich mir, ich zeig euch mal, was so in meinem inzwischen nicht mehr ganz so neuen großen Beet blüht.
Auf geht´s!!!
As I showed you so long time ago some flowers, I thought I have to present you some pictures of my new big border.
Let´s go!!!




Als Erstes zeig ich euch meine weiße Dahlie ...
First I show you my white dahlia ...






... und wandern weiter zu den zwei weißen Königinnen im Beet: Winchester Cathedral und Glamis Castle.
... and looking at the two white "queens" in the border: Winchester Cathedral and Glamis Castle.





Na Anita, kommen dir diese Targetes bekannt vor ;-)!?
So Anita do you remember these white marigold ;-)!?





Phlox Sorte Nummer 1: eigentlich sollte er lila sein, deswegen ist er auch in den lila Teil des Beetes gesetzt worden. Doch leider hat er sich anders entschieden ... seht selbst, zwischen weiß, rosa und grün ist alles dabei, nur nicht LILA!
Phlox number 1: it should rather be lilac, that´s why I planted it into the lilac part of the border. But I think it decided by itself ... look at it, it has all colours from white, pink and green, only LILAC is missing!



Gehen wir über zum rosa Teil. Hier findet ihr als Erstes meine Heritage - ist sie nicht schön!?!
Now we are going to the pink part. First you see my Heritage - isn´t she beautiful!?

Bernadette LaFont ...


... und (and) Leonardo DaVinci.
Phlox Sorte Nummer 2: Peppermint Twist, der weiß-rosa gestreift ist.
Phlox number 2: Peppermint Twist, which has pink and white stripes.


Mein etwas einsamer roter Sonnenhut, aber ich denke, im Laufe der Jahre wird er sich sicher vermehren.
Here you see my lonly red Echinacea, but I think in the next few years he will be getting much bigger.

Auch diese Dahlie hätte ihren Platz woanders haben sollen. Jetzt steht sie im rosa Teil, besser wäre aber der lila Teil. Die Farbe fasziniert mich ungemein!
This dahlia should get another place too. Now she is in the pink part, but I guess it would be better situated in the lilac part. I like this colour so much, it really fascinates me!


Zum Abschluss zeige ich euch die bereits zweite Blüte meines lila Storchenschnabels. Leider blüht im Moment sonst nichts im lila Teil, aber ich hoffe, das wird sich noch ändern.
Finally I show you the lilac geranium in second blow. Sadly there is nothing more lilac blooming in this part of the border, but I hope it will change soon.


Ich hoffe, bei euch blüht auch alles üppig und prächtig und ihr habt nach dieser großen lang andauernden Hitze Zeit, den Garten auch wieder zu genießen! Bis bald!
I hope your garden is growing as much as my flowers do and have enough time to enjoy it after this long period of extrem heat! See you soon!